31 січ. 2015 р.

Про доменні імена і мовознавство

Яке доменне ім’я обрати?
У своїх публікаціях намагаюся не зачіпати теми комп’ютерних технологій, Інтернету та сайтобудування. Однак нещодавно підбирав доменне ім’я для нового проекту, і майнула цікава думка. Оскільки вона торкається мовознавства, а це одне з моїх хобі – не міг залишити її осторонь. Отож…

Не секрет, що більшість власників сайтів хочуть, аби ім’я їхнього сайту «звучало». Краще – якщо цьому звучанню не заважає навіть доменна зона. Ідеальний варіант – якщо доменне закінчення сприймається як єдине ціле з назвою сайту чи логічно з ним пов’язане. Наприклад, візьмемо доменну зону «.net». Більшість сайтів використовує це закінчення просто на позначення приналежності до світової мережі (як воно і було задумано розробниками). Але ж це слово подібне до російського «нет», і гріх цим не скористатися. Особливо зважаючи на те, що в нас більшість назв сайтів пишуться в російській транслітерації. Найкращий приклад – «sirotstvy.net». Це адреса Всеукраїнського порталу національного усиновлення, але більшість навіть інтуїтивно може зрозуміти, про що йтиме мова на сайті. Можна також згадати сайт «vlasti.net», який також подібним чином обігрує заперечне звучання домена. Іноді зустрічаються й протилежні ситуації, коли власники сайту не приймають до уваги домен. Тоді виходить дещо парадоксальна ситуація – сайт Автономної спілки трудящих має адресу «avtonomia.net» (тобто про жодну автономію ніби не йдеться), а сайт «orabote.net», що за логікою назви мав би відволікати нас від думок про роботу – саме цій роботі й присвячений. Чи сайт про анекдоти «anekdotov.net» - де логіка?

А тепер власне про ідею. Скориставшись послугами інверсійного словника української мови (укладачі С. П. Бевзенко, О. І. Бондар та ін. — Київ: Наукова думка, 1985 – 812 с.), вибрав слова, які закінчуються співзвучно до найпоширеніших доменних імен «com», «net», а також доступної доменної зони «top». Для деяких з них навіть вигадав можливі тематики. Нумо, розпочинаймо.

30 січ. 2015 р.

Про помилки, мир і музику

Афоризм:


Іноді думка стає цікавою завдяки помилці набирача. Артур Казарян.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Pace florente artes florent [паце флоренте артес флорент]: у мирний час буяють мистецтва (досл. «коли процвітає мир, квітнуть мистецтва»).

Значення іншомовного слова:


Поліфонія (від грец. πολυφωνία – багатозвучність): багатоголосся, засноване на одночасному сполученні й розвитку ряду рівноправних мелодій (мелодійних голосів); один з найважливіших виражальних засобів музичного мистецтва.

29 січ. 2015 р.

Про генія, непорушність та змію

Афоризм:


Геній є лише безперервна увага. Клод Адріан Гельвецій

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Quieta non movere [квіета нон мовере] – букв. «не чіпай те, що непорушне» (не намагайся порушити існуючий порядок, що може призвести по лихих наслідків).

Значення іншомовного слова:


Кобра (португ. cobia): рід змій родини аспідових; поширені в Африці і південній частині Азії. Дуже отруйні.

28 січ. 2015 р.

Мохандас Карамчанд Ганді. Моє життя (завершення)

Ганді. Моє життя
Обіцяв викласти завершення нотаток (див. ч. 1, ч. 2, ч. 3, ч. 4, ч. 5, ч. 6, ч. 7, ч. 8) ще минулого тижня, однак недільне свято стало чудовою нагодою для статті про Тетянин день. Тож мусив перенести на сьогодні останню частину виписок з автобіографії Ганді (Мохандас Карамчанд Ганди. Моя жизнь / перевод с английского А.М. Вязьминой, Е.Г. Панфилова, Н.А. Ульяновского. — М.: Издательство восточной литературы, 1959. — 444 с.). Минулу порцію нотаток ми закінчили моментом повернення Ганді в Індію, де він продовжує активну політичну та суспільну діяльність і засновує «Сатьяграху ашрам», у який, всупереч усім традиціям і згідно власних переконань, приймає сім’ю «недоторканних». Досвід, набутий у сатьяграхі в Південній Африці, він використовує для змивання «плями індіго» з однієї з індійських провінцій – Чампарану, а також допомагає у боротьбі за свої права текстильникам з Ахмадабаду (докладніше почитайте самі, там досить захопливий сюжет). А тут ще й селяни, через неврожай відчуваючи загрозу покарання за несплату податків, звертаються до Ганді, що поступово стає символом справедливості, за допомогою. … Ганді все важче «бути всім для всіх», але робота починає давати свої результати (одним з найвеличніших можна вважати всеіндійський (!) день посту і молитви). Наприкінці книжки Ганді розповідає про відомий рух «кхаді» - використання лише тканин індійського виробництва, навіть якщо вони гірші за якістю (саме з цього приводу Чарльз Вілен у своїй відомій книжці «Гола економіка» називає Ганді видатним політиком, але поганим економістом). Поступово цей рух перетворився у цілу ідейну концепцію «неспівробітництва», що стала одним з об’єднавчих принципів для усього індійського народу і, з часом, призвела до його незалежності. Опис подій у книжці закінчується 1921 роком, оскільки, як пише сам Ганді, він на той час став уже наскільки публічною особою, що все інше можна прочитати у доступних матеріалах. Наостанок Ганді знову звертається до моральних основ життя людини, закликає до самоочищення і смирення. Я ж, уже традиційно, наприкінці виписок наведу список літератури, яку згадує Ганді (там і професійно-юридична, і релігійна, і оздоровча). А поки – невеличка порція цитат:

27 січ. 2015 р.

Про помилки, владу і спорт

Афоризм:


Іноді, тільки промахнувшись, розумієш, як влучно ти поцілив. Євген Кащеєв.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Peccant reges, plectuntur Achivi [пеккант регес, плектунтур ахіві]: грішать царі, а страждають [прості] ахейці.

Значення іншомовного слова:


Поло (англ. polo, з тібетської): спортивна гра з м’ячем верхи на конях; водне поло – те саме, що й ватерполо.

26 січ. 2015 р.

Про газети, порівняння і тканину

Афоризм:


Нами править уряд і ранкові газети. Венделл Філліпс.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Notiones disparatae [ноціонес діспарате]: непорівнювані поняття (які не мають спільних ознак для порівняння).

Значення іншомовного слова:


Саржа (франц. serge, італ. sargia, від лат. sericus – шовковий): бавовняна, шовкова чи напівшовкова тканина з дрібною діагоналлю. Використовують для підкладок.

25 січ. 2015 р.

Тетянин день в історії і сьогоденні

Свята мучениця Тетяна Римська
Серед величних січневих свят, якими Господь обдарував початок календарного року, 25 січня особливо любить студентська молодь. Любить настільки, що навіть називає святу Тетяну, пам’ять якої святкуємо у цей день, своєю покровителькою. Звідки ж взялося це твердження і чи має воно вагомі історичні підстави? Зазирнемо у минуле.

Рік 1755-й. Російська імперія. Генерал-ад’ютант Шувалов, бажаючи зробити своїй матері Тетяні незвичайний подарунок на іменини, подає на підпис імператриці Єлизаветі Петрівні наказ про заснування у Москві першого у Росії університету. Трапилося це саме 25 січня, на день св. мучениці Тетяни. Цікаво, що святкується не день відкриття університету, а саме день підписання указу про його заснування (цар Микола І навіть видав щодо цього спеціальний указ).
У 1791 році (тобто аж через 36 років) в одній з будівель університету було відкрито церкву Тетяни мучениці, а її оголошено покровителькою студентства. Тогочасній молоді цей день полюбився тим, що з нього починалися зимові канікули. Позаду виснажливе навчання і відповідальна сесія, попереду – веселощі і п’янке відчуття волі. Чи ж можна було не радіти? І якщо спочатку все було гарно і благопристойно (офіційна частина з нагородженням кращих студентів, молебень до небесної покровительки, виступи студентських хорів у церквах), то потім… Ще Л.М. Толстой писав про цей день, що «релігійна подія стала лише приводом для пияцтва і зажерливості». Сп’янілі від вина і волі студенти гамірним натовпом заповнювали місто. І починалося «справжнє» свято. Відомий знавець життя тогочасної Москви Володимир Гіляровський у своїх спогадах залишив згадку, що «натовпи захмелілих студентів горланили пісні, римуючи «сп’яну» і «Тетяну», напиваючись так, що офіціанти крейдою писали на їхніх спинах адреси, щоб вранці розвезти додому». У одному зі своїх фейлетонів А. Чехов писав: «У цей день випили все, крім Москви-ріки, та й ту не випили лише тому, що замерзла». Море дешевого алкоголю і відчуття майже вседозволеної безкарності змітали останні рамки пристойності. Били посуд, вікна і одне одного, ламали меблі, кістки, а іноді – і життя. І все з ім’ям Тетяни на вустах.

23 січ. 2015 р.

Про мистецтво, життя і воротаря

Афоризм:


Чому ви намагаєтеся зрозуміти мистецтво? Хіба ви намагаєтеся зрозуміти спів птахів? Пабло Пікассо.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Satis vixi vel vitae vel gloriaeатіс віксі вел віте вел глоріе]: я достатньо прожив і для життя, і для слави. Цезарь.

Значення іншомовного слова:


Голкіпер (англ. goal-keeper, від goal – ворота і keep – тримати, захищати): у футболі, хокеї, регбі, ватерполо тощо – гравець, який захищає свої ворота від попадання в них м’яча, шайби. Інша назва – ворοтар.

22 січ. 2015 р.

Про щастя, надію і нішу

Афоризм:


Дії не завжди приносять щастя; але не буває щастя без дії. Бенджамін Дізраелі.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Dum spiro, spero [дум спіро, сперо]: доки дихаю – сподіваюся. Овідій.

Значення іншомовного слова:


Ніша (франц. niche, від nicher – вити гніздо, розміщати): 1) Заглиблення в стіні для розміщення статуй, ваз, бюстів тощо. 2) Заглиблення в траншеях та інших фортифікаційних спорудах, призначене для зберігання боєприпасів. 3) Симптом ураження стінки органів шлунково-кишкового тракту. Найчастіше вказує на виразкову хворобу.

21 січ. 2015 р.

Мохандас Карамчанд Ганді. Моє життя (ч. 8)

Ганді. Моє життя
Сьогоднішніми виписками мало завершитися і так задовге (див. ч. 1, ч. 2, ч. 3, ч. 4, ч. 5, ч. 6, ч. 7) наше знайомство з життєписом Махатми Ганді (Мохандас Карамчанд Ганди. Моя жизнь / перевод с английского А.М. Вязьминой, Е.Г. Панфилова, Н.А. Ульяновского. — М.: Издательство восточной литературы, 1959. — 444 с.). Адже виписки розтяглися аж на 8 публікацій, і не факт, що я нічого не пропустив (та й не обов’язково те, що зацікавило мене, було цікаво вам – і навпаки). Та концентрація подій в останніх розділах книжки наскільки велика, що маю, аби не суперечити своїм правилам, розділити виписки на дві частини. І власне виписок у цих частинах буде менше, а більше – мого короткого переказу змісту. Отож, минулого разу ми закінчили початком Першої світової війни. Ганді не міг залишатися осторонь і зібрав цілий санітарний загін. Такий благородний вчинок викликав не лише осудження у певної частини індійців (адже Ганді збирався допомагати їх поневолювачам - англійцям), але й став певним випробовуванням для самого Ганді: по-перше, через його відразу до насильства (саме тому він орієнтувався саме на медичну, а не бойову частину), а по-друге – через командира–англійця, який спробував зайнятися «дідовщиною». Та все закінчилося добре (як саме – читайте у книжці). Потім Ганді захворів на плеврит, і використав хворобу для нових експериментів з харчуванням (як ви пам’ятаєте, на той час він уже цілковито відмовився від молочних і м’ясних продуктів, борошняних виробів і бобових). Ганді пробує сироїдіння – але не отримує бажаного результату. Як не дивно, лише повернення на батьківщину зцілило його. Але про це – вже наступного разу:
  • Якщо страх перед в'язницею зникає, репресії тільки збуджують дух народу (пам’ятаєте, одним з інструментів сатьяграхи якраз і була спроба переповнити в’язниці невинними людьми - прим. моя).
  • Порятунок народу залежить від нього самого, від його готовності страждати і жертвувати собою.

19 січ. 2015 р.

Про страх, письменників та ісламістів

Афоризм:


Нам нема чого боятися, крім страху. Франклін Рузвельт.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Non scribit, cuius carmina nemo legit [нон скрібіт, куйус карміна немо легіт]: не пише той, чиїх віршів ніхто не читає (якщо тебе не читають – ти пишеш даремно, ніби й не пишеш]. Марціал.

Значення іншомовного слова:


Сарацини (лат. saraceni, грец. σαρακηνοί, від араб. сарк – Схід): у творах античних авторів назва арабського населення Західної і Північної Аравії. За середньовіччя назва «сарацини» поширилась на всіх арабів та на деякі інші народи Близького Сходу, що сповідували іслам.

18 січ. 2015 р.

Мохандас Карамчанд Ганді. Моє життя (ч. 7)

Ганді. Моє життя
Поступово наближається до завершення (див. ч. 1, ч. 2, ч. 3, ч. 4, ч. 5, ч. 6) наше опосередковане знайомство з людиною, життям і світоглядом якої захоплювалися такі відомі особистості, як Лев Толстой, Бенджамін Франклін, Мартін Лютер Кінг, Альберт Ейнштейн та Ромен Ролан (з новіших слід згадати, наприклад, Робіна Шарму). У сьогоднішній частині своєї автобіографії (Мохандас Карамчанд Ганди. Моя жизнь / перевод с английского А.М. Вязьминой, Е.Г. Панфилова, Н.А. Ульяновского. — М.: Издательство восточной литературы, 1959. — 444 с.) Ганді продовжує описувати свої експерименти з харчуванням і релігійні пошуки. Якщо минулого разу він відмовився лікувати м’ясним бульйоном свого сина – цього разу захворіла дружина. І їй теж прописали такий бульйон. На щастя, цього разу дружина і діти були повністю на його боці. Але слід було якось лікуватися – і Ганді, що вже десять років не вживав солі, намовляє до цього (а також до відмови від бобових) і дружину. Ганді не стверджує однозначно, що саме це допомогло – але дружина одужала. Сам Ганді поступово переходить на фруктово-горіховий режим харчування, але при цьому постійно підкреслює (ви побачите це у виписках), що слід прагнути до самообмеження з високими моральними ідеалами, а не зводити все до дієти. На фермі імені Толстого він також привчає учнів до обмеження в харчуванні, використовуючи їх релігійні переконання. Паралельно він прагне вдосконалити систему тодішньої освіти, акцентуючись на моральних якостях учня. Власним прикладом він навчає і виправляє недоліки учнів – і не лише дітей: навколо нього об’єднується все більше індійців і навіть англійців. І тут починається Перша світова війна…
  • Прагнучи насолодитися чуттєвими задоволеннями, ми врешті-решт втрачаємо навіть саму здатність до насолоди.
  • Немає більшого сліпця, ніж той, хто не бажає бачити.

17 січ. 2015 р.

Мохандас Карамчанд Ганді. Моє життя (ч. 6)

Ганді. Моє життя
Триває наше знайомство (див. ч. 1, ч. 2, ч. 3, ч. 4, ч. 5) з життєписом видатного громадсько-політичного і релігійного діяча Махатми Ганді (Мохандас Карамчанд Ганди. Моя жизнь / перевод с английского А.М. Вязьминой, Е.Г. Панфилова, Н.А. Ульяновского. — М.: Издательство восточной литературы, 1959. — 444 с.). Повернувшись до Індії, Ганді, аби краще відчути становище народу, вирушає в мандрівку. При цьому обирає наймасовіший вид транспорту – залізничний, у найгіршому його варіанті – третій клас. З новими враженнями він повертається додому, де на нього чекає нове випробування – десятирічний син захворів на черевний тиф, ускладнений запаленням легень. Лікар рекомендує м’ясний бульйон і яйця, але ж Ганді на той час вже став переконаним вегетаріанцем і привчив до цього всю свою родину. Тож Ганді вирішує лікувати його самостійно, використовуючи піст і водні процедури. На щастя, все завершилося добре – і Ганді знову вирушає в Південну Африку, де з новою силою розгорілася боротьба індійський поселенців за свої права. Також тривають релігійні пошуки Ганді – зокрема, він зближується з теософами і відкриває для себе величну «Бгаґавад-Ґіту» (пам’ятаєте, у минулих виписках Ганді навіть поставив собі мету вивчити її напам’ять). Не припиняє автор і пошуків природних способів лікування – наприклад, вологою землею. Про все це (і багато іншого) читайте у самій книжці, я ж потішу вас лише невеликою часткою виписок з неї:
  • Такі слова, як «апариграха» (відмова від власності, некорисливість) і «самабхава» (врівноваженість), цілком заволоділи моєю увагою.
  • Той, хто бажає порятунку, має діяти подібно довіреній особі, яка, хоча і розпоряджається великим майном, не вважає жодної з його частин своєю власністю.
  • Мені відомий тільки один метод місіонерської діяльності - це особистий приклад і розмови з тими, хто шукає знання.

16 січ. 2015 р.

Про закоханість, мудрість і акторів

Афоризм:


Чоловік, який розумно говорить про любов, не дуже й закоханий. Жорж Санд.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Sapientia gubernator navem torquet, non valentia [сапіенція губернатор навем торквет, нон валенціа]: стерновий керує кораблем мудрістю, а не силою. Тітіній.

Значення іншомовного слова:


Голіарди (від старофранц. goliard – блазень): мандрівні актори (збіглі ченці, мандрівні студенти) 11 – 14 ст. в Німеччині, Франції, Англії, Північній Італії. Складали сатиричні, любовні, застольні пісні, пародії на католицьку церкву і церковників, за що переслідувалися ними. Див. також - ваганти.

15 січ. 2015 р.

Про здоров’я, яблуко і з’єднання

Афоризм:


Діагностика сягнула таких успіхів, що здорових людей практично не залишилося. Бертран Рассел.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Discordiae malum [діскордіе малум]: яблуко розбрату (предмет суперечки).

Значення іншомовного слова:


Ніпель (англ. nipple, букв. – сосок): 1) Затискач, яким ізолюють провідник в електричних лампах. 2) Коротка металева трубка з різьбою на кінцях для з’єднання труб, радіаторних секцій тощо. 3) Грибоподібна металева деталь, якою кріплять спиці в ободі велосипедного колеса.

14 січ. 2015 р.

Про Обрізання і обрізання

Василій Великий
Св. Василій Великий

Сьогоднішній день багатий на свята. Хтось вкотре святкує Новий рік (про хронологічну плутанину я вже писав нещодавно), хтось (особливо з цим ім’ям) «справляє Василя» (мається на увазі св. Василій Великий, пам'ять якого вшановується сьогодні), для когось сьогоднішній день – ще одна нагода відвідати знайомих із засіванням і добрими побажаннями. Але в церковному календарі цей день насамперед називають Обрізанням Господнім. Саме ця подія, що сталася на 8-й день після народження Ісуса Христа, є ключовою в церковному богослужінні. І саме нею іноді докоряють християнам. Насправді ж існує традиційний набір таких «докорів»: чому християни, які визнають Старий завіт,  їдять свинину, яка в ньому заборонена (там ще декілька десятків різноманітних тварин перераховується – див. Левит, 11: 4-30), чому не приносять обов’язкову десятину (хоча, правду кажучи, деякі сучасні секти цього вимагають і непогано на цьому заробляють), і, найголовніше – чому не обрізуються. Останній докір підсилюється ще й тим, що сам Ісус Христос обрізався згідно старозавітнього закону. Тож здається, ніби у наших опонентів є всі підстави звинувачувати нас у недотриманні боговстановлених законів і «псевдохристиянстві». У цій статті я не ставлю собі за мету дати розгорнуту відповідь на ці закиди (та й не маю, чесно кажучи, достатньої освіти), але основну ідею спробую висвітлити.

13 січ. 2015 р.

Про письменництво, Карфаген і аптекаря

Афоризм:


Коли твориш, викреслюй щодруге слово, стиль від цієї операції тільки виграє. Сідней Сміт.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Ceterum censeo Carthaginem delendam esseетерум ценсео картагінем делендам ессе]: «Крім цього, я вважаю, що Карфаген мусить бути зруйнований» – слова, якими Катон Старший закінчував кожну свою промову в римському сенаті. Часто цитують тільки перших два слова, аби підкреслити нагальну потребу в якісь дії.

Значення іншомовного слова:


Провізор (від лат. provisor – передбачливий): аптечний працівник, фармацевт вищої кваліфікації.

12 січ. 2015 р.

Про заздрість, пізнання і сапфір

Афоризм:


Наклеп — зброя заздрості. Софія Сегюр.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Nomina si nescis, petit et cognitio rerumоміна сі несціс, періт ет когніціо рерум]: не знаючи назви, не зможеш пізнати. Карл Лінней

Значення іншомовного слова:


Сапфір (грец. σάηφεριος,, з давньо-євр. саппір): мінерал класу окисів та гідроокисів, прозорий, синього кольору, різновид корунду. Дорогоцінний камінь.

11 січ. 2015 р.

Мохандас Карамчанд Ганді. Моє життя (ч. 5)

Ганді. Моє життя
Новорічно-різдвяні свята поступово прямують до завершення, і час повертатися у робоче русло. Тож сьогодні ми продовжуємо читати автобіографію Махатми Ганді (Мохандас Карамчанд Ганди. Моя жизнь / перевод с английского А.М. Вязьминой, Е.Г. Панфилова, Н.А. Ульяновского. — М.: Издательство восточной литературы, 1959. — 444 с.). Як ви пам’ятаєте (див. ч. 1, ч. 2, ч. 3, ч. 4), ми залишили автора в момент, коли сатьяграха в Південній Африці сягнула свого апогею. Але не менш напруженими були і внутрішні пошуки Ганді. Зокрема, у 37 років він вирішує прийняти обітницю брахмачарія (щось досить умовно подібне до нашого чернецтва). Утримання від статевих стосунків з дружиною, піст і самообмеження займають усе більше місце в книжці. Він повертається в Індію і намагається ще більше спростити своє життя (чим викликає законні нарікання рідних, що не давали своєї згоди на такі утиски). Також він продовжує активну участь у громадсько-політичному житті – зокрема, бере участь у засіданні Всеіндійського конгресу. Не залишає Ганді поза увагою у своїй книжці й релігійні пошуки – наприклад, він досить негативно висловлюється щодо пожертв та принесення у жертву тварин. Тож книжка стає все інформаційно-насиченішою, і я вкотре закликаю вас прочитати її самостійно. Для заохочення – чергова порція виписок:
  • Мій розум кружляв бурхливим морем сумнівів.
  • Наші пристрасті настільки сильні, що ними можна керувати лише за умови, якщо обмежити їх строгими рамками як зовні, так і зсередини.
  • Піст з метою гамування пристрастей - безсумнівно, дуже корисний.
  • Є люди, яким пост не допомагає, бо вони вважають, що можна стати невразливим до спокус, суто механічно дотримуючись посту (практично всі релігії закликають не перетворювати піст на дієту – прим. моя).

9 січ. 2015 р.

Про труднощі, простоту і шлях

Афоризм:


Чоловік потребує труднощів, вони життєво необхідні для його здоров’я. Карл Густав Юнг

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Sancta simplicitas! [о санкта сімпліцітас!]: о свята простота! (про людей, що іноді роблять неправильні вчинки, керуючись наївними переконаннями).

Значення іншомовного слова:


Годометр (від грец. οδός – шлях і ...метр): прилад, яким вимірюють пройдений шлях.

8 січ. 2015 р.

Про дощ, появу і отруту

Афоризм:


Деякі люди гуляють під дощем. Інші просто мокнуть. Боб Ділан.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Deus ex machinaеус екс махіна] – букв. «бог з машини»; несподівана, але вчасна, доречна поява когось (у грецьких і римських трагедіях – бог, що несподівано з’являвся на сцені за допомогою захованої за лаштунками машини і розв’язував дію).

Значення іншомовного слова:


Нікотин (франц. nicotine): алкалоїд тютюну й махорки. Сильна отрута, що порушує діяльність нервової системи і при курінні спричинює хронічне отруєння організму. Від прізвища французького дипломата 16 ст. Ніко, який вперше ввіз тютюн до Франції.

7 січ. 2015 р.

Православна періодика (жовтень-листопад 2014)

Герріт ван Гонтгорст "Поклоніння пастухів"
"Поклоніння пастухів"
(автор - Герріт ван Гонтгорст)
Чим закінчував учора, з того почну й сьогодні: «Христос народився, славімо Його». Вітаю усіх православних християн (та й не лише їх, адже це свято вважається державним, простіше - вихідним днем) з Різдвом Христовим. Назбиралася чергова порція виписок з "Православного вісника" та "Голосу Православ'я", яку й пропоную вам сьогодні.

Православний вісник (жовтень 2014):

  • Треба жити по-християнські, а не лише називатися християнами.
  • Політика умиротворення агресора ніколи не приводить до миру.
  • Солдати воюють не лише заради нас, але й замість нас.
  • Зроби достатньо зі свого боку – а все інше зробить Бог (у свій час натрапив на гарний і подібний до цього вираз «роби, що належить, а результат – на волю Божу» – прим. моя).
  • Горе тому пастирю, через якого спокушуються віруючі та вчинки якого відвертають людей від Христа і Церкви.
  • У важкі часи особливо важливо вміти відкласти особисті інтереси заради інтересів держави.
  • Знання і досвід дають людині можливість, впевненість і свободу у виборі життєвого шляху, шанс на реалізацію своїх здібностей і бажань.
  • Важливо турбуватися про власний стан тіла, розуму і душі, аби мати сили нести благо і підтримувати ближніх.
  • Важливо не брати всю відповідальність за людину на себе – треба просто сприймати її дещо краще, ніж вона є.
  • Сотня проповідей не може замінити одного прикладу.

6 січ. 2015 р.

Про Різдво і древніх богів

Рафаель Санті "Рада богів"
"Рада богів" (автор - Рафаель Санті)
Незважаючи на згадувані учора проблеми з літочисленням, більшість православних сьогодні готується святкувати Різдво Христове. Та є й ті, хто вкотре буде намагатися принизити як цю подію, так і християнську віру в цілому, силуючись провести паралелі між християнством та міфологією древніх народів. Найдужче вони «нападають» на Різдво та Великдень (це й не дивно, адже саме події народження Христа та Його воскресіння є ключовими у християнстві). Я спробував зібрати інформацію, як, згідно міфологічних уявлень, народжувалися древні боги Греції та Риму і сьогодні представляю її вашій увазі.

На початку слід відмітити, що як такої, стрункої міфології у древніх римлян не було – вона була переважно місцево-особистою: кожна людина, предмет і явище природи мали свого власного бога. Тому більшість глобальних уявлень римляни перейняли від греків. Але й у самій грецькій міфології чіткості (якої так вимагають від Біблії «об’єктивні дослідники») немає, особливо стосовно древніх богів.

Візьмемо, для прикладу, одну з найвідоміших богинь «першого покоління» Гею (богиню землі). За різними даними, мала п’ятьох чоловіків, більшість з яких були її братами – це заувага тим, хто саркастично вишукує у Біблії натяків на шлюби між близькими родичами (наприклад, дітьми Адама і Єви). Не виключено також, що деяких своїх дітей вона народила від власних синів (зокрема, Уран одночасно є її братом, чоловіком і сином, а Тартар – сином і чоловіком). Від Урана Гея народила шість синів-титанів та шість дочок-титанід (запам’ятайте ім’я однієї з них - Реї), які також пошлюбилися між собою і дали життя наступному поколінню богів (наприклад, Прометею, Атланту тощо). Від нього ж Гея народила трьох циклопів та трьох сторуких велетнів (не дивно, що Уран ненавидів усіх своїх дітей). Від Понта (який також, за деякими джерелами, був одночасно і сином, і чоловіком Геї) вона народила моського бога Нерея (у якого, в свою чергу, було 3000 дочок і 3000 синів).

5 січ. 2015 р.

Про літочислення

Старий годинник
Наближається Різдво Христове, і ми маємо нагоду поговорити про літочислення. Адже, навіть якщо ви належите до інших релігій (чи й взагалі вважаєте себе атеїстом, як би безглуздо це не звучало), у повсякденному житті ви послуговуєтеся саме християнським літочисленням. 2015 рік – це саме рік від народження Ісуса Христа. Звичайно, зараз існує досить багато доказів, що насправді Ісус народився на кілька років раніше чи пізніше загальноприйнятого часу, однак не думаю, що хтось наважиться у світовому масштабі це змінювати (щоб наступний рік, наприклад, знову був 2013). Тому приймемо це літочислення і познайомимося з кількома латинськими висловами, що стосуються відліку великих проміжків часу:

Anno Domini [анно доміні] – рік Господній. Це і є власне застаріла назва літочислення, яке ми називаємо «нашою» чи «новою» ерою. Ми скорочуємо це до «н.е.», а наведений вислів прийнято позначати абревіатурою «AD» (до речі, на старих будівлях іноді можна побачити подібний напис, що вказує на час завершення будівництва).

Anno mundi [анно мунді] – від створення світу. Подібним літочисленням користувалися в багатьох країнах до введення звичної нам системи. До речі, воно, паралельно з григоріанським (від Різдва Христового), вважається офіційним у Ізраїлі, де відлік ведеться з 3761 року до н.е. (тобто зараз, згідно цього літочислення, приблизно 5776 рік від створення світу). У колишній Російській імперії це літочислення було введено після прийняття християнства, однак візантійське літочислення дещо відрізнялося від іудейського (за тією системою, наприклад, ми б зараз жили у 7523 році). З 1 січня 1700 року вся імперія наказово перейшла на літочислення від Різдва Христового, а з 1918 – на звичний нам григоріанський календар.

Знаково, що у країнах, де не відбулося атеїстичної підміни Різдва Христового на «н.е.», так і кажуть: ante Christum natum [анте хрістум натум] – до Різдва Христового і post Christum natum [пост хрістум натум] – після Різдва Христового.

3 січ. 2015 р.

Мохандас Карамчанд Ганді. Моє життя (ч. 4)

Ганді. Моє життя
Новорічна ейфорія поступово стихає, і я пропоную подумки перенестися у Індію та Південну Африку, де триває боротьба індійський переселенців під проводом Махатми Ганді за свої права (Мохандас Карамчанд Ганди. Моя жизнь / перевод с английского А.М. Вязьминой, Е.Г. Панфилова, Н.А. Ульяновского. — М.: Издательство восточной литературы, 1959. — 444 с.). У попередніх розділах (див. частина 1, частина 2, частина 3) ми підійшли до періоду в житті Ганді, коли він почав усе глибше занурюватися у громадсько-політичне життя, однак у біографії він вділяє увагу й іншим сферам свого життя.
Зокрема - вихованню дітей. У книжці досить цікаво (і відверто) описуються спроби Ганді привчити дітей до європейського одягу й манер поведінки (хоча сам він визнає, що у більшості суперечок з дружиною і дітьми «переконували не стільки відповіді, скільки сила авторитету»). Хто має дітей, особливо малого віку – знайде багато повчального і корисного.
Та політика відбирала все більше часу. І тут цікавими виявилися експерименти Ганді з пошуком джерел фінансування для індійського Конгресу. Спочатку він, цілком у дусі Кійосакіївських понять «актив/пасив» (див. Кійосакі Р., Лечтер Ш. «Багатий тато, бідний тато») зібрав початкові кошти, купив на них нерухомість, здав її в оренду й забезпечив організації постійне джерело прибутків. Але згодом побачив, що це «розбещує» організацію, робить її певним чином незалежною від суспільства, до якого вона повинна прислухатися і якому має служити. Тому, цитую Ганді, «я прийшов до твердого переконання, що громадським організаціям не слід мати постійних фондів». Вони повинні існувати лише на пожертви громади. Чому так? Ганді й на це дає відповідь: «Щорічні пожертви у фонд організації – це перевірка її популярності та чесності її керівництва; і я вважаю, що кожна організація повинна пройти таку перевірку». Цікаво, скільки організацій України, що називаються себе громадськими, спромоглися б пройти таку перевірку? Поміркуйте самі, а я «пригощу» вас черговою порцією виписок:

1 січ. 2015 р.

Святкуємо крилато (ч. 2).

Застілля у Древньому Римі
Вітаю всіх з Новим роком і бажаю, аби він був добрим і мирним. Продовжуємо (див. початок) святкувати у стилі Древнього Риму. Отож, ви прийшли на гостину, принесли подарунок (і не забули про посмішку) – саме час до столу. А стіл у новорічну ніч зазвичай повниться наїдками і напоями. Очам і язику – задоволення, але ж це – ніч (!). Древні більше розумілися на кулінарії та гастрономії, але й вони визнавали: «Ex magna cena stomacho fit maxima poena» [екс магна цена стомахо фіт максіма пена]: великий обід – найбільша кара для шлунку. Не кажучи вже про те, що більшість з нас незвична їсти вночі. Тому не намагайтеся наїстися так, ніби вам завтра зранку вагони розвантажувати чи дрова рубати – більшість з вас у найближчі дні нічого важчого столового приладдя і келихів до рук не візьме.

До речі, про напої. Тут теж потрібна поміркованість. Ми вже не раз розглядали вислови про негативну дію вина (мається на увазі алкоголь у будь-якій формі) на здоров’я і поведінку людини, тож обмежуся лише одним стислим і легким до запам’ятовування виразом: «Multum vinum bibere – non diu vivere»ультум вінум бібере – нон діу вівере]: багато вина пити – недовго жити. Зважаючи на святкування, намагався обирати якомога ритмічніші вислови – а цей вийшов віршованим навіть у перекладі, тож спробуйте вивчити і періодично собі (та й оточенню) нагадувати. Звичайно, почнуться розмови про лікувальні властивості вина, про низький рівень серцево-судинних захворювань у Франції з її виноградниками і виноробством. Будуть звинувачувати не вино, а виноробів, які домішують у алкоголь різноманітну хімію тощо. Звичайно ж, вино не винне. Але ж хіба вина лише на недобросовісних виробниках?