31 січ. 2014 р.

Про релігію, стійкість і прес

Афоризм:


Чи не дивно, що люди так часто воюють за релігію і так рідко живуть за її приписами? Георг Крістоф Ліхтенберг.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Semper idemемпер ідем]: завжди той самий (залишається сам собою). Подібний вислів – «semper eademемпер еадем]»: завжди те ж саме, завжди так само.

Значення іншомовного слова:


Глезер (англ. glazer, від glaze – глазурувати): прес у паперовому виробництві для розгладжування паперу й надання його поверхні глянсуватості. Інша назва – каландр.

30 січ. 2014 р.

Про пояснення, розмову і вирівнювання

Афоризм:


Дефініція — пояснення одного зрозумілого слова десятьма незрозумілими. Генрік Ельценберґ.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


De omnibus rebus et quibusdam aliis [де омнібус ребус ет квібусдам алііс]: про все й деякі інші речі; розмова без певного плану.

Значення іншомовного слова:


Нівелір (від нім. nivellieren – вирівнювати): геодезичний прилад для визначення різниці висот двох будь-яких точок земної поверхні.

29 січ. 2014 р.

Про читання, манери і тканину

Афоризм:


По-справжньому освічений той, хто вміє читати між рядків. Олександр Сухомлин.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Arbiter elegantiae [арбітер елеганціе]: арбітр вишуканості; законодавець суспільних смаків (про людину, що вважається загальноприйнятим авторитетом у питаннях моди, гарних манер і поведінки) Такий титул, до речі, носив головний герой відомого роману Оскара Вайльда «Портрет Доріана Грея».

Значення іншомовного слова:


Фуляр (франц. foulard, від fouler – топтати, валяти): 1) Тонка шовкова тканина полотняного переплетення. 2) Сорт ситцю. 3) Шовкова шийна чи носова хустка.

28 січ. 2014 р.

Про самотність, вітання та осад

Афоризм:


Коли доходить до найважливішого – людина завжди самотня. Мей Сартон.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Ave, caesar, morituri te salutant! [аве, цезар, морітурі те салютант]: «Живи, цезарю, приречені на смерть вітають тебе!» (так вітали римського імператора гладіатори, виходячи на арену).

Значення іншомовного слова:


Преципітат (від лат. praecipitatus – скинутий униз): 1) хім. Осад. 2) Мінеральне фосфорне добриво; ним підживлюють майже всі сільськогосподарські культури.

27 січ. 2014 р.

Про почуття, натовп і туберкульоз

Афоризм:


Почуття людей набагато цікавіші за їхні думки. Оскар Вайльд.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Ad usum populi [ад узум попули]: для народу, для натовпу. Зазвичай так називають твір, написаний для зміцнення в народі офіційної ідеології, що підносить державні перемоги та досягнення. Також це твори невисокої художньої цінності, що випускаються в розрахунку на масового читача, з метою розважити чи зайняти його.

Значення іншомовного слова:


Фтизіатрія (від грец. φθίσις – сухоти та ...іатрія): розділ медицини, що вивчає профілактику й лікування туберкульозу легень.

26 січ. 2014 р.

Вон К’ю-Кіт. Мистецтво цигун.

(За книгою: Вон Кью-Кит. Искусство цигун. – М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. - 320 с.)
Вон К’ю-Кіт. Мистецтво цигун.
Боявся, що книжка буде перенасичена ізотерикою, але даремно. Незважаючи на деякі «енергетичні» фантазії, у ній досить багато логічних і потрібних для підтримання щоденного здоров’я порад і вправ. Автор постійно підкреслює: можете робити ці вправи просто як оздоровчу гімнастику, не думаючи про потоки енергії та їх рух меридіанами – навіть у цьому випадку одержите користь. Тож кожен може вибирати для себе – сприймати це як перевірені часом фізичні вправи чи глибоко медитативні техніки з керування енергіями. Я належу до перших, але все одно поставлю книзі заслужену вісімку. Як завжди, пропоную власні нотатки для ознайомлення:
  • Молодим слід уникати сексу, зрілим – агресії, старим – жадібності.
  • Забудькуватість – теж ознака нездоров’я.
  • Не слід боятися старості тим, у кого прямий хребет.
  • Спокій породжує мудрість.
  • Розум – найпотужніший інструмент, використовуй його лише для найдостойніших цілей.
  • Для розвитку будь-яких здібностей потрібні чотири фактори: намір, поступовість руху до мети, цілеспрямованість, досягнення чітких мислених образів.
Вправа «Підіймання неба»
Вправа «Підіймання неба»

Вправа «Підіймання місяця»
Вправа «Підіймання місяця»
  • Вправа «Витягування повного місяця» (у ліжку вранці і ввечері): ноги піднімаємо на 50 см, робимо оберт не менше ніж за 30 секунд. Відпочиваємо і робимо оберт в інший бік. Кількість обертань повинна бути однаковою. За три місяці слід дійти до 10 обертів.

25 січ. 2014 р.

Про людину, руку і ціну

Афоризм:


Коли людина не встане з колін, то вона недалеко зможе пройти. Іван Драч.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Brevi manu (b.m.) [бреві ману] – букв. «короткою рукою»; без формалізму, швидко. Протилежне за значенням словосполучення – «longa manuонга ману] (букв. «довгою рукою»): довго, з дотриманням усіх формальностей.

Значення іншомовного слова:


Пріфікс (франц. ргіх fixe, букв. – тверда ціна): ціна, що не підлягає ні зниженню, ні підвищенню.

24 січ. 2014 р.

Про чесність, небагатослівність і врівноваженість

Афоризм:


Чесність помирає, коли продається. Жорж Санд.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Quidquid praecipies, esto brevis [квідквід преціпіес, есто бревіс]: чого б не навчав, будь стислим (небагатослівним). Горацій.

Значення іншомовного слова:


Гіроскоп (від гіро... і ...скоп): швидкообертове (до 30 000 об/хв і більше) тверде тіло (дзига), вісь обертання якого може змінювати свій напрям у просторі. Властивість зрівноважених гіроскопів стійко зберігати напрям осі (протистояти збурювальним діям) використовують у побудові систем автоматичного керування рухом суден, літаків, ракет.

.

23 січ. 2014 р.

Про мову, життєпис і сніг

Афоризм:


Державна мова — це діалект, за яким стоїть армія й поліція. Ян Бодуен де Куртене.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Curriculum vitae [куррікулум віте]: життєпис, короткі відомості з життя якої-небудь особи.

Значення іншомовного слова:


Ніація [від лат. nix (nivis) – сніг]: процес рельєфоутворення, що відбувається внаслідок дії снігу.

22 січ. 2014 р.

Про мудрість, авторитет і глобус

Афоризм:


Читаючи давніх мудреців, часто знаходиш щось своє. Вольтер.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Tres faciunt collegium [трес фаціунт коллегіум] – букв. «троє утворюють колегію»; думка трьох людей – авторитетна думка, на яку слід зважати.

Значення іншомовного слова:


Глобус (від лат. globus – куля): модель земної кулі, Місяця, Марса або іншої планети, яка відображає в певному масштабі їхню поверхню з основними об’єктами; також існує глобус небесний – зображення небесної сфери з позначеними на ній зірками й основними колами небесної сфери.

21 січ. 2014 р.

Про знання, щит і начальника

Афоризм:


Коли береш в одного — це плагіат, коли у всіх — ерудиція. Борис Рябенький.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Aut cum scuto, aut in scuto [аут кум скуто, аут ін скуто]: або зі щитом, або на щиті (або повертайся переможцем, або загинь героєм).

Значення іншомовного слова:


Префект (лат. praefectus – начальник): 1) У Стародавньому Римі - особа, що обіймала військову, адміністративну, судову або господарську посаду. 2) В ряді країн (наприклад, у Франції) - урядовець, що очолює управління в адміністративно-територіальній одиниці. 3) В деяких країнах – начальник міської поліції.

20 січ. 2014 р.

Про жарт, обвинувачення і паморозь

Афоризм:


Пояснений жарт перестає бути жартом. Вольтер.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Actore non probante reus absolvitur [акторе нон пробанте реус абсольвітур]: якщо обвинувачення не доведено, то відповідача звільняють.

Значення іншомовного слова:


Фример (франц. frimaire, від frimas – паморозь, іній): третій місяць (з 21–23 листопада до 20–22 грудня) революційного республіканського календаря, що діяв у Франції в 1793-1805 pp.

19 січ. 2014 р.

Платон. Бенкет


 

Про автора чув багато ще зі студентських часів, як і про цей твір. Нарешті знайшов час прочитати (взяв з інтернету, тому вихідних бібліографічних даних не наводжу). Враження – не дуже. Особливо після прочитаного нещодавно "Древнього патерика". Можливо, я недостатньо «філософський», однак сам твір і за формою, і за змістом – застільна бесіда підпилих чоловіків. Звичайно ж, у книжці досить багато цінних думок (як, зрештою, і в будь-якій книжці, що належить до класики світової літератури), однак в першу чергу впадає у вічі надмірне піднесення традиційної для того часу любові чоловіків до юнаків. Стверджується навіть, що лише такі чоловіки у зрілому віці «присвячують себе державним справам». Тому вдруге навряд чи колись читатиму. А те, що запам’яталося, пропоную вашій увазі:
  • Нікчемна людина, яка думає, що краще займатися будь-чим, аби не філософією.
  • Не можна до красеня – не красенем.
  • Без почуття сорому через ганебні вчинки і прагнення прекрасного ні держава, ні окремий чоловік не спроможуться на щось справді величне й гарне.
  • Розум приходить якраз перед тим, як засівається перший вус.
  • Боги прощають закоханому навіть порушення присяги.
  • Робиш щось прекрасно – воно й прекрасне, робиш погано – воно й погане.
  • Неосоружний єдиний добровільний вид рабства – рабство в ім’я чесноти.
  • Щоб позбутися гикавки: затримай віддих, сполощи горло водою, полоскочи у носі та пчихни.
  • Слід обережно куштувати плід задоволення, аби не впасти у розпусту.
  • Дуже важко керувати людськими бажаннями, що їх викликає кухарське мистецтво, а втім, плодом задоволення, яке воно дає, може стати хвороба.
  • Не те мене лякає, щоб не наговорити чогось смішного, - потерпаю, щоб мене не висміяли.
  • Любов’ю називаємо бажання цілости і прагнення її осягнути.
  • Для чоловіка, хоч трохи мислячого, декілька розумних чоловіків страшніші від багатьох невігласів.
  • Закони – владики держави.
  • Розважливість – це вміння погамовувати свої бажання і пристрасті.
  • Будь щедрий на приязнь і скупий на всіляку ворожість, дбайливий до достойних і недбалий до негідних.

18 січ. 2014 р.

Про звук, розпізнавання і першість

Афоризм:


Коли книга зіштовхується з головою і при цьому лунає глухий порожній звук – хіба завжди винна книга? Георг Крістоф Ліхтенберг.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Bene dignoscitur, bene curaturене дігносцітур, бене куратур]: добре розпізнається – добре лікується (якщо причину легко виявити – її легко й виправити).

Значення іншомовного слова:


Прима (від лат. prima – перша) – 1) Інтервал між звуками одного й того самого ступеня. 2) Основний тон акорду. 3) Провідна партія ансамблю (напр., перша скрипка).

17 січ. 2014 р.

Про паузу, аргументи і мереживо

Афоризм:


Час від часу добре зробити паузу у своєму прагненні до щастя і просто бути щасливим. Ґійом Аполлінер.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Pro et contra [про ет контра]: за і проти (аргументація).

Значення іншомовного слова:


Гіпюр (франц. guipure) – сорт мережива з опуклим візерунком.

16 січ. 2014 р.

Про демократію, мовчання і архітектуру

Афоризм:


Демократія — це не влада більшості, а захист меншості. Альбер Камю.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Cum tacent, clamant [кум тацент, кламант] букв. «коли мовчать, кричать»; їхнє мовчання – гучний крик (про мовчазне осудження найвищого ступеню); красномовне мовчання. Ціцерон (з обвинувачувальної промови проти Катіліни).

Значення іншомовного слова:


Неф (франц. nef): витягнуте у довжину культове приміщення (або частіша його), відокремлене рядом колон чи стовпів; розрізняють середній, бічний та поперечний нефи.

15 січ. 2014 р.

Про телебачення, час і човен

Афоризм:


Чим розважальнішим стає наше телебачення, тим страшніше виходити на вулицю. Олег Кузнєцов.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Tempus edax rerumемпус едакс рерум]: час поглинає усе. Овідій.

Значення іншомовного слова:


Глісер (франц. glisseur, від glisser – ковзати): легке швидкохідне судно з днищем спеціальної форми, внаслідок чого воно ковзає поверхнею води.

14 січ. 2014 р.

Про обережність, середину і притискання

Афоризм:


Кожну рушницю про всяк випадок вважай зарядженою; кожен мікрофон — увімкненим. Анджей Вишневський.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Aurea mediocritas [авреа медіокрітас] – букв. «золота середина». Вживають цей вираз, коли говорять про напрям думок чи поведінку людини, яка уникає крайнощів, віддає перевагу поміркованості (іноді вживають іронічно). Горацій.

Значення іншомовного слова:


Прес-пап’є (франц. presse-papier, від presser – тиснути і papier – папір): 1) Важкий предмет з бронзи, мармуру тощо, який накладають поверх паперів, щоб притримати їх. 2) Річ письмового приладдя – округла основа з натягнутими на неї аркушиками промокального паперу.

13 січ. 2014 р.

Про правду, логіку і живопис

Афоризм:


Правда — це перемога совісті в людині. Михайло Пришвін..

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


A nescire ad non esse [а несціре ад нон ессе] – букв. «від незнання до неіснування» (логічна помилка, що полягає у запереченні непізнаного).

Значення іншомовного слова:


Фреска (італ. fresco, букв. – свіжий): 1) Живописний твір, виконаний водяними фарбами на свіжій вогкій штукатурці. 2) Спосіб живопису, що ґрунтується на застосуванні водяних фарб, які наносять на вогку штукатурку.

12 січ. 2014 р.

Древній патерик (ч.2)

Древній патерик
(за книгою:  Древній патерик - Львів: Свічадо, 2006. - 288 с.)
Як і обіцяв минулої неділі, публікую другу частину своїх нотаток з цієї відомої збірки житій святих отців. Закликаю не покладатися на мої враження і скласти власну думку про книжку - в інтернеті можна знайти електронний варіант (та й коштує вона не так вже й багато). Напевне, ви вже не раз переконувалися - читаючи ту ж книжку на різних етапах свого життя, зупиняємося оком і серцем на різних словах і ситуаціях. Так і з цією книжкою - напевне, кожен читач обере для себе щось інше, ніж я. Без сумніву, і я кожного разу знаходитиму додаткові цитати. На сьогодні ж пропоную оці:
  • Або з вірою вчися того, чого не знаєш, або ясно вчи того, що знаєш.
  • Початок боговідступництва – пересит наукою, почуття огиди до слова.
  • Чини насильство над своїми помислами і для Бога вмертвлюй свої бажання.
  • Душа, що не скуштувала горішнього, має пожадливість до нечистоти.
  • Намагаймося робити поволі; при тому пристає до нас Бог.
  • Тверде слово і добрих робить злими.
  • Як шукатимемо Бога, він явиться нам, а як будемо втримувати Його – то й перебуватиме з нами.
  • Якщо чоловік не скаже в своєму серці, що в світі я один і Бог – не знайде спокою.
  • Три пристрасті розбещують душу: грошолюбство, честолюбство і спокій.
  • Диявол дбає про пустослів’я між людьми.
  • Неможливо зберегти серце, коли відчинено двері нашого язика.
  • Гинемо через гріхи, вчинені назовні та осквернюємося внутрішніми помислами.
  • Май на думці завжди добро, щоби й робити його.
  • Щодня давай собі звіт: чого не зробив з того, чого хоче Бог, і що зробив такого, чого Він не хоче.
  • Щоранку кажи собі: тіло, працюй, щоб ти прокормилося; душе, тверезися, щоб успадкувати тобі Царство.
  • Є три сили в сатани, що сприяють усякому гріхові: забуття, лінивство і похіть. Як не забуватимешся, то й не лінуватимешся, як не лінуватимешся, то й не впадеш у похіть, коли ж не матимеш похоті, то не впадеш ніколи.
  • Ніхто, роблячи добре діло, хай не хвалиться.
  • Декого демони не спокушають, бо просто нехтують, бачачи, що він і так безпечний щодо свого спасіння.

11 січ. 2014 р.

Про порядок, жінок і основу

Афоризм:


Порядок — це хаос, до якого звикли. Роберт Лембке.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Argumentum ad feminan [аргументум ад фемінам]: аргумент, розрахований на жінку (що враховує її слабкості).

Значення іншомовного слова:


Фундамент (від лат. fundamentum – основа): 1) Основа будинку, машини тощо. 2) Переносно – основа, підпора, підвалина.

10 січ. 2014 р.

Про шахи, істину і звук

Афоризм:


Шахи виховують схильність до самостійного мислення, а тому не слід їх заохочувати. Фрідріх Великий.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Patet omnibus veritas [патет омнібус верітас]: правда (істина) відкрита для всіх. Сенека.

Значення іншомовного слова:


Грамофон (від грец. γράμμα – літера, запис і ... фон): апарат для відтворення звуків, записаних на спеціальних пластинках (дисках із звуковими доріжками).

9 січ. 2014 р.

Про думку, висновок і троянди

Афоризм:


Громадська думка — це думка тих, чиєї думки зазвичай не питають. Кшиштоф Теплиць.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Conclusionum conclusio [конклузіонум конклузіо]: висновок з висновків (головний висновок).

Значення іншомовного слова:


Нерол – органічна сполука, безбарвна рідина з приємним запахом троянд. Застосовують у парфюмерії. Від прізвища дружини князя Неролі (Італія).

8 січ. 2014 р.

Про рівність, добровільність і вино

Афоризм:


Чим більше в суспільстві загальної рівності, тим більше в ньому примітивності. Луї Руж’є.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Sponte sua, sine lege [спонте суа, сіне леге]: добровільно, без примусу законів. Перші два слова у виразі можуть мінятися місцями.

Значення іншомовного слова:


Глінтвейн (від нім. gluhender Wein, букв. – гаряче вино): гарячий напій, виготовлений з виноградного вина, цукру й спецій.

7 січ. 2014 р.

Про правду, раптовість і посаду

Афоризм:


Правда має одне обличчя, брехня — різні. Володимир Хочинський.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


A limine [а ліміне] – букв. «з порога»; відразу. Схоже словосполучення – «sine mora [сіне мора]»: без затримки».

Значення іншомовного слова:


Фрейліна (нім. Fräulein) – придворна посада для дівчат-дворянок у почті цариці, королеви, принцеси.

6 січ. 2014 р.

Про віру, осла і пресу

Афоризм:


Кожен вільний вірити, у що він хоче. Я тільки проти того, аби змушувати всіх вірити в щось одне. Айзек Азімов.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Asinus asinum fricat [азінус азінум фрікат] – букв. «осел об осла треться»; дурень дурня вихваляє.

Значення іншомовного слова:


Прес-аташе (від преса і аташе): співробітник дипломатичного представництва, що відає питаннями преси та інформації.

5 січ. 2014 р.

Древній патерик (ч.1)

Древній патерик
(за книгою:  Древній патерик - Львів: Свічадо, 2006. - 288 с.)
Традиційно на початку року люди намагаються змінити щось у своєму житті. Звичайно ж, змінити на краще. У цій справі, аби не помилитися, бажано мати якийсь взірець чи мірило, до якого прикладати своє життя. Для християн таким зразком завжди були древні, що жили у перші віки християнства, і горіли вірою, як яскраві світильники для оточення. Прості люди, що змогли піднятися до вершин християнських чеснот. Про них наша сьогоднішня книжка. Оцінки не ставлю – її вже поставили тисячі християн, що зробили цю книжну дороговказом у щоденному мирському житті. Оскільки виписав досить багато (аби ж тільки зміг виконати хоча б щось), розділю нотатки на дві частини (початок опублікую сьогодні, а продовження - наступної неділі). Отож:
  • Найбільше старайся, щоб нічого не робити напоказ.
  • Діяння святих описують не для того, щоб віддати цим праведникам якусь честь, а щоб спонукати нащадків до змаги.
  • Той Чернець, хто до всього себе змушує.
  • Ніколи не вчи тому, чого сам раніше не виконав.
  • Найбільше прив’язують до цього світу догоджання тілу та марнославство.
  • Страх, покора, стриманість від їжі та журби нехай перебувають із вами.
  • Вчасне мовчання є матір’ю дуже мудрих думок.
  • Початок зла – розсіяння.
  • Щоб одержати спокій, усунь зі своєї душі будь-який гріх і зло.
  • Щороку клади початок одної якоїсь чесноти.
  • Мовчання збирає скарб, а балакучість розтринькує.
  • Не дозволяй гнівові доходити до твого горла.
  • Бережи свої очі від розсіяння.
  • Не мрій, беручи на себе чужий вигляд.
  • Той, що погамовує шлунок, може вгамувати перелюбство і язик.
  • Іноді диявол навіть погордує вступати з нами в боротьбу.
  • Неможливо тобі жити по-Божому, коли ти ласолюбець і грошолюб.
  • Демони нічого людині зробити не можуть: твоя воля – слухати навіювані ними помисли чи не слухати.