8 січ. 2014 р.

Про рівність, добровільність і вино

Афоризм:


Чим більше в суспільстві загальної рівності, тим більше в ньому примітивності. Луї Руж’є.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Sponte sua, sine lege [спонте суа, сіне леге]: добровільно, без примусу законів. Перші два слова у виразі можуть мінятися місцями.

Значення іншомовного слова:


Глінтвейн (від нім. gluhender Wein, букв. – гаряче вино): гарячий напій, виготовлений з виноградного вина, цукру й спецій.

Краса природи:


[caption id="" align="aligncenter" width="640"] Автор фотографії: Brad Frost[/caption]

Немає коментарів:

Дописати коментар