3 серп. 2014 р.

Тридцять шість стратагем (ч. 4)

Тридцять шість стратагем
Триває наше знайомство (див. частина 1, частина 2, частина 3) з мистецтвом китайської воєнної стратегії (Малявин В.В. (пер.) Тридцать шесть стратагем. Китайские секреты успеха. - М.: Белые альвы, 2000. — 192 с.). На черзі стратагеми з 20-ї по 24-у, присвячені правилам воєнних дій у випадку наявності кількох учасників (противників чи союзників). Учора згадував Полієна, що написав книгу, присвячену військовій стратегії для давньогрецьких воєначальників, однак уже перші сторінки книжки позбавили всякої надії: у нього лише приклади, без узагальнювальних принципів і класифікації за типами. Китайці у цьому питанні ґрунтовніші – намагаються знайти загальні закони, які (на мою думку) лише й мають право називатися стратагемами. Як їх це вдається – частково пропоную познайомитися за моїми сьогоднішніми виписками:
  • Стратагема двадцята «Каламутити воду, щоб зловити рибу»: скористатися прихованим розладом у ворожому таборі, отримати вигоду з його слабкості й відсутність постійності. Тлумачення: під час неспокою і смути з'являється багато протиборчих сил. Найслабші серед них вкрай непостійні у виборі союзників і супротивників. Супротивнику боязкому і нездатному передбачати події можна відразу нав'язати свою волю.
  • Стратагема двадцять перша «Золота цикада скидає оболонку»: завжди зберігай впевнений вигляд. Не допускай вад у своїй позиції. Так можна не дозволити союзнику піддатися страху і не дати противнику приводу зробити напад. Тлумачення: коли вступаєш в бій разом з союзником проти спільного ворога, необхідно відсторонено оцінити ситуацію в цілому. Якщо під час битви з'являється новий супротивник, потрібно ухилитися від його атаки, зберігаючи початкову позицію. Це і називається «золота цикада скидає оболонку», і цей прийом не означає втечу від бою, а ніби роздвоєння: військо здійснює прихований маневр, в той час як його знамена і бойові барабани не видають його справжніх пересувань. Цей прийом дозволяє приспати пильність противника і запобігти паніці в рядах союзника. І той, і інший не зрозуміють, що сталося, до тих пір, поки військо не відновить свою початкову позицію. Втім, такий маневр може пройти і зовсім непоміченим. Прийом «золота цикада скидає оболонку» означає, таким чином, що ми направляємо кращі сили війська проти нового супротивника, зберігаючи в цілісності позицію в бою проти початкового супротивника.
  • Стратагема двадцять друга «Замкнути ворота, щоб схопити злодія»: якщо супротивник нечисленний, оточуй його на місці і знищуй. Тлумачення: необхідно замкнути всі двері будинку і схопити злодіїв. Зробити так потрібно не тому, що ці злодії дуже небезпечні, але для того, щоб в іншому таборі не надали їм притулку і не використовували їх проти нас. Такими злодіями є, наприклад, особливі війська ворога або шпигуни, яким доручено діяти в нашому тилу. Звідси випливає правило для переслідувачів: якщо розбійники мають можливість втекти, вони будуть битися до останнього, не боячись смерті; але якщо у них не залишиться ніяких шляхів до відступу, вони легко здадуться на милість переможців (тут може здатися, що існує певне протиріччя з рекомендацією учорашньої стратагеми № 16, однак слід зважати, що мова йде про різні ситуації: у першому випадку – ціле військо, у сьогоднішній стратагемі – окремий підрозділ чи навіть вояк – прим. моя). В інших же випадках переслідування нечисленного ворога взагалі марне і навіть загрожує неприємностями. Ось чому слід оточити на місці нечисленну групу ворогів і знищити її. В іншому випадку вороги можуть втекти.
  • Стратагема двадцять третя «Дружити з далеким і воювати з ближнім»: коли ми обмежені в позиції й скуті в діях, потрібно отримувати вигоду з слабостей супротивника поблизу й уникати ведення війни проти супротивника далеко. Тлумачення: у війні, в якій беруть участь багато сторін, виникає багато різних спілок, де кожен шукає вигоду для себе. Війну проти віддаленого противника вести важко, а союз з ним укласти легко. Союз же з ближнім партнером, якщо він раптом зруйнується, загрожує поразкою.
  • Стратагема двадцять четверта «Вимагати проходу через Го, щоб напасти на нього»: хтось слабкий затиснутий між двома сильними ворогами. Противник загрожує підпорядкувати його собі. Я ж під приводом допомоги слабкому зміцнюю свої позиції. Тлумачення: Доступ військ на територію слабкого сусіда можна отримати тільки за допомогою красивих слів. Потрібно, щоб він зрозумів, що, не пустивши мої війська до себе, він піддасть себе загрозі не тільки навали супротивника, але і війни на два фронти. Якщо в такій ситуації противник стане ще наполегливіше погрожувати сусіду, буде тим легше зіграти на його розпачі і страху, і досягти всього навіть без застосування сили. Тоді можна захопити всю його територію, навіть не застосовуючи війська.
PS. Продовження читайте наступної суботи.

Немає коментарів:

Дописати коментар