7 бер. 2014 р.

Про собак, померлих і базуку

Афоризм:


У собаці цінують не лише здатність гавкати, а й уміння не робити цього. Леонід Сухоруков.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


De mortuis aut bene, aut nihil [де мортуіс аут бене аут нігіль]: про мертвих або [говорити] добре, або нічого.

Значення іншомовного слова:


Базука (англ. bazooka): легка протитанкова безвідкатна гармата, яку обслуговує один чоловік.

Краса природи:


[caption id="" align="aligncenter" width="640"] Автор фотографії: shuhrat.sadiew54[/caption]

PS.


Знову, як і нещодавно, древні своїм крилатим висловом підштовхують нас до теми смерті. Цікаво, що в їхні часи, коли середня тривалість життя рідко минала позначку 50 років, а постійні війни, епідемії та слабкий розвиток медицини значно знижували цю планку, до смерті ставилися спокійніше. Ми ж, живучи у досить комфортних умовах, ще й маючи надію на воскресіння з мертвих, чомусь перебуваємо у постійному страху. А боячись умирати, починаємо боятися жити. У древніх, здається, було трохи навпаки – смерть чатувала на кожному кроці, однак вони наскільки призвичаїлися до неї (як робили це самураї), що могли відволіктися від постійного її тиску на психіку і сприймати життя в усьому його різнобарв’ї. Ще й нас до цього закликали (див. «Моральні листи до Луцилія»Сенеки). Вони рахували дні життя, дехто з нас рахує дні до смерті. Нещодавно натрапив на цікавий вислів: «Неважливо, скільки днів у твоєму житті, важливо – скільки життя у твоїх днях». Здається, древні це розуміли краще.

PPS.


До речі, сьогодні визначальний день, що подарував нам два вихідних щотижня: у 321 році імператор Костянтин І Великий наказав вважати вихідним днем неділю, а у 1967 році у колишньому СРСР вийшов наказ про п’ятиденний робочий день з двома вихідними. У світлі сьогоднішньої теми давайте проведемо наступні два вихідні з користю.

Немає коментарів:

Дописати коментар