24 лют. 2014 р.

Про мовчання, здоров’я та смачну підливу

Афоризм:


Мова пауз дослівно не перекладається. Леонід Сухоруков.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Cura, ut valeas ура ут валеас]: піклуйся про те, щоб бути здоровим.

Значення іншомовного слова:


Сабайон (франц. sabayon) – підлива із збитих яєчних жовтків, цукру, вина або рому та прянощів.

Краса:


[caption id="" align="aligncenter" width="640"] Автор фотографії: validat0r[/caption]

PS.


«Піклуйся». От ключове слово у сьогоднішньому крилатому латинському виразі. Дбай сам. Не сподівайся на лікарів, цілителів і чудодійників. Стань сам собі лікарем. Про здоров’я у сучасному світі говорять чи не менше, ніж про гроші. Однак і того, й іншого у більшості людей обмаль. А зважаючи на те, що «здоров’я за гроші не купиш», первинною потребою все ж має стати саме воно. І тут у людини безліч можливостей: і поміркованість у харчуванні, й фізичні навантаження, і внутрішнє налаштування та зовнішні засоби. А здоров’я чомусь не додається. Хіба важко не їсти отого вуличного хот-дога чи пройтись кілька зупинок замість «масажу» у переповненому громадському транспорті. Виявляється, важко. Потрібна воля, а її чомусь обмаль. І починаємо шукати виправдання. От аби були гроші на той розрекламований тренажер, то я б… От аби я жив у екологічно чистій місцевості… Аби ж мене не діймали ці щоденні стреси на роботі… Мені б попити домашнього молочка та скибочку селянського натурального хліба… На що ми будемо «спихати» усі ці проблеми? Правильно, на гроші! Але ж ми вже на початку вирішили, що спочатку – здоров’я. То що, виходу з цього зачарованого кола «потрібні гроші на здоров’я, аби заробляти гроші» немає? Звичайно є! Який? А ви перечитайте попередній абзац ще раз.

Немає коментарів:

Дописати коментар