9 бер. 2015 р.

Про батьківщину, митців та офіціантів

Афоризм:


Ногами людина повинна врости в землю своєї батьківщини, а очі її нехай оглядають весь світ. Джордж Сантаяна.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):


Quandoque bonus dormitat Homerus [квандокве бонус дормітат гомерус]: іноді й славний Гомер дрімає (навіть у найславетніших митців бувають слабкі твори чи слабкі місця у творах).

Значення іншомовного слова:


Офіціант (нім. Offiziant, від лат. officium – обов’язок, служба): працівник ресторану, їдальні, кафе, який обслуговує відвідувачів.

PS.


Нехай сьогоднішній крилатий латинський вислів не стане вам виправданням у безграмотності чи низькій освіченості. Адже мова йде лише про "точкові" огріхи на пристойно високому загальному тлі. Ви спочатку станьте Гомером, а вже потім дозволяється собі іноді "подрімати". Швидше, цей вираз можна використати для боротьби з діаметрально протилежною крайністю - перфекціонізмом, що може серйозно завадити довести до "споживача" (читача) дуже і дуже непогані твори. Тож, як завжди, тримаймося золотої середини: не опускаймося нижче певного рівня, але й не даваймо дрібницям перекривати шлях тому, що варте загальної уваги.

Немає коментарів:

Дописати коментар