Але натрапив і на дві книжки, які вирізнялися з загального ряду. Це «Быстрое изучение иностранного языка от английского до японского» Тімура Байтукалова та система Драгункіна. Перший обіцяв навчити розмовляти англійською навіть без глибокого занурення у граматичні хащі. А другий переконував, що насправді англійська мова досить проста і логічна у своїй структурі, що робить її вивчення не наскільки складним, як це намагаються представити власники різноманітних навчальних курсів. Оскільки їхні аргументи і методи виглядали досить переконливими, вирішив спробувати. Коротко спробую розповісти про суть методів.
Методика Байтукалова. Автор виступає категорично проти друкованого слова на перших етапах вивчення іноземної мови. Аргумент: ви ще не знаєте, як правильно вимовити те чи інше слово (а деякі з англійських слів звучать зовсім не так, як пишуться), тож вигадаєте собі його звучання, а потім доведеться переучувати. Ще один недолік різноманітних підручників – постійне чергування англійської та рідної мови. Це змушує мозок весь час «перемикатися» з однієї мови на іншу, погіршуючи його функціонування (на цю тему раджу прочитати книжку «Миф о многозадачности» Дейва Креншоу). Тож Байтукалов пропонує починати відразу з вимови. Для цього берете невеличкі діалоги зі щоденною лексикою і завчаєте їх напам’ять. Відбуватися це повинно в кілька етапів:
- просте прослуховування тексту;
- прослуховування з намаганням повторювати;
- прослуховування з прогляданням транскрипції та повторенням;
- прослуховування з прогляданням тексту та повторенням;
- ознайомлення зі змістом тексту (необов’язково);
- читання вголос транскрипції без прослуховування;
- читання вголос тесту без прослуховування;
- розказування фрагментів тексту напам’ять;
- - 15. повторення усіх етапів, але вже з відеорядом.
Мої враження: методика дієва, а наявність у мережі великої кількості навчальних матеріалів робить її доступною. До того ж запам’ятовування відбувається великими блоками, а не окремими словами. Ви легко вимовляєте «a сup of tea», без необхідності згадувати, що:
- «чашка» англійською – це «сup»;
- «чай» англійською – «tea»;
- щоб зазначити родовий відмінок, використовуємо частку «of»;
- оскільки це конкретна чашка, слід поставити визначений артикль «a».
Тому методику Байтукалова беру на озброєння сам і раджу вам (незалежно від того, вивчаєте ви англійську самостійно чи на якихось курсах). На сайті, присвяченому цій методиці, знайдете необхідні матеріали та посилання для швидкого старту. Адреса - http://project-modelino.com (це не партнерська програма і не реклама, а лише спроба компенсації за отриманні знання, адже книжку я скачав у мережі безкоштовно, а совість дорікає все дужче…). Насамкінець зазначу, що за допомогою своєї методики автор вивчив не лише англійську, але і японську мову, яка використовує ієрогліфічне письмо (тож навіть приблизно не вгадаєте, як вимовляється те чи інше слово) і де роль правильної вимови та інтонації є визначальною.
Оскільки вже перевищив ліміт стандартної статті, про методику Драгункіна (і невеличкий подаруночок від мене) розповім у наступній публікації.
Немає коментарів:
Дописати коментар